Translation of "sostenute da" in English


How to use "sostenute da" in sentences:

Il Centro di Ricerca Hill’s™ Pet Nutrition Center e tutte le strutture esterne sostenute da Hill’s™ devono soddisfare o superare ogni standard normativo di settore per la cura degli animali.
The Hill's™ Pet Nutrition Center and any external facility Hill's™ supports must meet or exceed all industry regulatory standards for animal care.
Lo Hill’s Pet Nutrition Center e tutte le strutture esterne sostenute da Hill’s devono soddisfare o superare ogni standard normativo di settore per la cura degli animali.
The Hill's Pet Nutrition Center and any external facility Hill's supports must meet or exceed all industry regulatory standards for animal care.
"Una ricerca accurata della verità promossa da questa testata indica che le gravi accuse contro il Signor Wigand sono sostenute da prove scarse e contraddittorie."
"A close look at the file "and independent research by this newspaper "into its key claim indicates that many of the serious allegations
Sostenute da un massiccio supporto aereo.
Backed up by significant air support.
Tutti i richiedenti sono inoltre tenuti a pagare le spese di giudizio sostenute da essi e dai loro rappresentanti.
In addition, all applicants pay the costs of proceedings that they and their representatives incur.
Tutte le spese sono sostenute da donazioni di persone che, avendo completato un corso e fatto esperienza della Vipassana, desiderino dare anche agli altri l'opportunità di beneficiarne.
All expenses are met by donations from people who, having completed a course and experienced the benefits of Vipassana, wish to give others the opportunity to also benefit.
Queste proposte sono sostenute da 54 azioni, che attualmente si stanno traducendo in politiche concrete, distribuite in numerose attività economiche e in diversi settori.
These proposals are underpinned by 54 actions, which are currently being translated into concrete policies, spanning numerous economic activities and sectors.
Qui invece ci sono tutte le prove aneddotiche, materiali e le dichiarazioni dei testimoni presentate o sostenute da chi dice che Ryan Larsen si sia suicidato.
Now, this one right here contains all of the anecdotal physical and testimonial evidence introduced or alleged by anyone who supports the notion that Ryan Larsen was suicidal.
Le modifiche sia della parte preventiva che della parte correttiva del patto di stabilità e crescita sono sostenute da una nuova serie di sanzioni finanziarie progressive a carico degli Stati membri dell'area dell'euro.
Changes in both the preventive and corrective part of the SGP are backed up by a new set of gradual financial sanctions for euro-area Member States.
In tali addebiti, verranno comprese tutte le altre Spese sostenute da FedEx, inclusi, in via esemplificativa, i diritti doganali, le tasse, le spese di magazzinaggio, se esistenti.
Also included will be any other Charges incurred by FedEx including but not limited to duties, taxes and storage fees, if applicable.
Nel primo caso, le gambe sono sostenute da montanti e sono attaccate dall'alto.
In the first case, the legs are supported by struts and they are attached from above.
Il cliente potrà essere ritenuto responsabile di eventuali perdite o spese supplementari sostenute da Norwegian Holidays in relazione a quanto sopra.
The customer may be liable for losses or additional expenses incurred by the Norwegian Holidays in connection with the foregoing.
La tipologia delle spese sostenute da partiti politici e da fondazioni politiche è diversa.
The nature of costs incurred by political parties and political foundations are different.
Le spese sostenute da altri soggetti per presentare osservazioni alla Corte non possono dar luogo a rifusione.
Costs incurred in submitting observations to the Court, other than by those parties, are not recoverable.
Qualsiasi perdita o danno che possono essere sostenute da Lei, compreso ma non limitato alla perdita o danni a seguito di:
Any loss or damage which may be incurred by You, including but not limited to loss or damage as a result of:
Secondo la corte, sottoporre quest'accusa alla giuria spingerebbe la giuria a risolvere determinati dubbi, per così dire, tramite quelli che sono i loro ricordi di determinate affermazioni che non sono state sostenute da prove in questo processo.
To submit this charge to the jury would, the Court believes, invite the jury to fill in the blanks, if you will, by what they might otherwise remember about allegations that have not been supported by evidence in this case.
Le politiche e le misure europee potrebbero favorire altri miglioramenti se venissero attuate attraverso una “gestione ecosistemica” e sostenute da un quadro globale di governance degli oceani.
European policies and measures could result in greater improvements when they are implemented through an ‘ecosystem-based management’ approach and are supported by a global ocean governance framework.
Il tribunale può anche decidere che tali spese siano sostenute da entrambe le parti.
The court may also decide that those expenses be borne by both parties.
Le nostre attività religiose e umanitarie svolte a livello mondiale sono sostenute da contribuzioni volontarie.
Learn more Worldwide Work Our worldwide religious and humanitarian activities are supported by voluntary donations.
Tuttavia, l'utente può essere ritenuto responsabile per le perdite sostenute da Microsoft o da un'altra parte a causa dell'utilizzo del proprio account o della propria password da parte di altri utenti.
However, you could be held liable for losses incurred by Microsoft or another party due to someone else using your account or password.
Quarto ed ultimo: un'unione politica più profonda - per garantire che queste misure siano sostenute da una legittimità e responsabilità democratiche rafforzate.
And fourth and final: a deeper political union - to ensure that these measures are underpinned by strengthened democratic legitimacy and accountability.
Le misure adottate con la decisione odierna sono sostenute da un ampio consenso emerso dal dibattito e rispecchiano le raccomandazioni del gruppo di esperti che ha proceduto alla valutazione intermedia del 7° PQ (IP/10/1525).
The measures adopted in the present Commission Decision are based on a broad consensus in this debate, and are also in line with the recommendations of the Expert Group carrying out the Interim Evaluation of FP7 (IP/10/1525).
Se la lunghezza dell'acquario supera l'altezza di un metro e mezzo, le nervature di irrigidimento sono sostenute da speciali cravatte.
If the length of the aquarium exceeds one and a half meters, then the stiffening ribs are supported by special ties.
migliorare la qualità dello sviluppo di strategie e del processo di elaborazione delle politiche, mettendo insieme attività di ricerca e innovazione, sostenute da un bilancio pluriennale stabile che orienti le risorse in modo strategico;
Improving the quality of strategy development and the policy-making process, bringing together both research and innovation activities, and underpinned by a stable multi-annual budget that strategically focuses resources;
Le richieste di esenzione, sostenute da sufficienti elementi di prova, devono essere presentate entro i termini stabiliti dal regolamento della Commissione con il quale è avviata l'inchiesta.
Requests for exemptions duly supported by evidence shall be submitted within the time limits established in the Commission regulation initiating the investigation.
La direttiva sul rimborso dell'IVA è entrata in vigore il 1° gennaio 2010 e consente di rimborsare l'IVA relativa alle spese aziendali sostenute da soggetti passivi in uno Stato membro nel quale non sono stabiliti.
The VAT Refund Directive came into force on 1st January 2010 and allows for the refund of VAT on business expenses incurred by taxable persons in a Member State in which they are not established.
Accettate di pagare tutte le spese, comprese quelle di spedizione e di consegna, sostenute da chi utilizza la vostra carta di credito o altri vostri metodi di pagamento, ai prezzi in vigore nel momento in cui queste spese sono state sostenute.
You agree to pay all charges, including shipping and handling charges, incurred by users of your credit card or other payment mechanism at the prices in effect when such charges are incurred.
Le attività di diffusione di informazioni e di comunicazione costituiscono una parte integrante di tutte le azioni sostenute da Orizzonte 2020.
Activities to disseminate information and carry out communication activities shall be an integral part of all actions supported by Horizon 2020.
L’utente è responsabile del pagamento di (y) tutte le tasse e le spese governative, e (z) tutte le spese ragionevoli e le spese legali, sostenute da Indeed per la riscossione di pagamenti in ritardo.
You are responsible for paying (y) all taxes and government charges, and (z) reasonable expenses and attorney fees Indeed incurs collecting late amounts.
Le attività di ricerca del Dipartimento sono sostenute da numerose borse di studio indigene e straniere, nonché dalla cooperazione con un certo numero di college e istituti scientifici.
The research activities of the Department are supported by many indigenous and foreign grants, as well as by cooperation with a number of colleges and scientific establishments.
Le spese relative all’esternalizzazione di servizi resi da terzi possono ridurre l’indicatore rilevante se sono sostenute da un’impresa sottoposta a vigilanza ai sensi della presente direttiva.
Expenditure on the outsourcing of services rendered by third parties may reduce the relevant indicator if the expenditure is incurred from an undertaking subject to supervision under this Directive.
I partecipanti potranno trovare informazioni esaustive su tutte le opportunità sostenute da Erasmus+.
Participants and participating organisations can find full details of all the opportunities supported by Erasmus+.
E nel corso di ogni prova ed in presenza di ogni avversità le anime nate dallo spirito sono sostenute da quella speranza che trascende ogni timore, perché l’amore di Dio è effuso in tutti i cuori dalla presenza dello Spirito divino.
And throughout every trial and in the presence of every hardship, spirit-born souls are sustained by that hope which transcends all fear because the love of God is shed abroad in all hearts by the presence of the divine Spirit.
In questo caso, le molle, che si deformano nella forma della lettera "S", si estendono dalla parte anteriore del sedile verso la parte posteriore e sono sostenute da fili addizionali spessi che sono disposti da un lato all'altro.
In this case, the springs, wriggling in the shape of the letter "S", extend from the front of the seat to the rear and are supported by additional thick wires that are laid from side to side.
Le proposte incentrate su questi tre pilastri dovranno essere sostenute da una politica esterna coerente e credibile.
The proposals centred on these three pillars will need to be underpinned by a coherent and credible external policy
Le spese necessarie al soddisfacimento delle esigenze familiari devono essere sostenute da entrambi i coniugi.
The expenses necessary to satisfy the needs of the family shall be borne by both spouses.
Queste misure, infine, saranno sostenute da una dotazione di 100 milioni di euro da erogare nel periodo 2011-2013 per finanziare la ricerca volta a migliorare le tecnologie di gestione dei dati.
Finally, these new measures are backed by the €100 million which will be granted in 2011-2013 to fund research into improved data-handling technologies.
Le proprietà attivate dall’acqua di Herpatch sono anche sostenute da tre ingredienti: beta-glucano, solfati polisaccaridi estratti di una microalga rossa e solfato di zinco.
The water-activated properties of Herpatch are also supported by three ingredients: beta-glucan, the sulfated polysaccharides from a red microalgae and zinc sulphate.
Le seguentii lingue sono sostenute da Bingo Hall sul sito web e nel software: Inglese.
The following languages are supported by Bingo Hall on the website and in the software: English.
Se la lunghezza dell'acquario supera i metri e mezzo, le nervature di irrigidimento sono sostenute da speciali cravatte.
If the length of the aquarium exceeds one and a half meters, the stiffening ribs are supported by special ties.
Spese sostenute da terzi diversi dall'organizzazione di produttori o dai suoi soci, dall'associazione di organizzazioni di produttori o dai suoi soci, o dalle filiali conformi al requisito di cui all'articolo 22, paragrafo 8.
Costs incurred by parties other than the producer organisation or its members and associations of producer organisations or their producer members or subsidiaries in the situation referred to in Article 22(8).
Consiste in uno scheletro umano in cui tutte le ossa sono unite tra loro con articolazioni, sostenute da muscoli legati allo scheletro da tendini.
It consists of a human skeleton in which all bones are combined with each other with joints, supported by muscles attached to the skeleton by tendons.
Dare l’impressione che provengano o siano sostenute da noi o da altre persone o entità, se questo non è il caso.
Give the impression that they emanate from or are endorsed by us or any other person or entity, if this is not the case.
Trattamento di infezioni sostenute da batteri Gram-negativi come E. coli.
Treatment of infections due to Gram-negative bacteria such as E. coli.
Sono storie inventate e sostenute da quei potenti stregoni che noi chiamiamo avvocati.
They are stories invented and maintained by the powerful wizards we call lawyers.
Predatori corazzati con mascelle affilate come rasoi dominavano accanto a pesci enormi con delle specie di braccia sostenute da ossa nelle loro pinne.
Armored predators with razor-edge jaws dominated alongside huge fishes with arm bones in their fins.
Nella fase di progettazione portiamo tutti in una stanza --- insegnanti, sindacati, associazioni di genitori, funzionari governativi, ONG, tutti -- affinché la riforma e la soluzione raggiunta siano condivise e sostenute da tutti.
In the planning phase, we take everyone into a room -- teachers, teacher unions, parent associations, government officials, NGOs, everyone -- so that the reform and the solution we come up with are shared by everyone and supported by everyone.
Poiché abbiamo usato scale mobili per muovere le persone tutti queste travature sono sostenute da carichi diagonali
Because we're using escalators to move people, all of these trusses are picking up diagonal loads.
3.64244389534s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?